Appearance
第35課 你好点儿了吗(少し良くなりましたか)— 受身文
📖 301句の基本文
| No. | 中文 | Pinyin | 日本語 |
|---|---|---|---|
| ① | 你好点儿了吗? | Nǐ hǎo diǎnr le ma? | 少し良くなりましたか? |
| ② | 我的照相机被小王借走了。 | Wǒ de zhàoxiàngjī bèi Xiǎo Wáng jiè zǒu le. | 私のカメラは王くんに借りて行かれました。 |
| ③ | 他的自行车让人偷走了。 | Tā de zìxíngchē ràng rén tōu zǒu le. | 彼の自転車は誰かに盗まれました。 |
| ④ | 他被汽车撞伤了。 | Tā bèi qìchē zhuàng shāng le. | 彼は車にぶつけられて怪我をしました。 |
| ⑤ | 这个字写错了。 | Zhège zì xiě cuò le. | この字は書き間違えられました。 |
🐱 羅小黒戦記で見つけよう
シーン① 小黑受傷——「被…打伤」
エピソード: 第1話「喵」 場面: 谛听に追われて傷ついた小黑を小白が見つける。
| 中文 | Pinyin | 日本語 |
|---|---|---|
| 你没事吧? | Nǐ méi shì ba? | 大丈夫? |
| 是被那个大妖怪打伤的吗? | Shì bèi nàge dà yāoguài dǎ shāng de ma? | あの大きな妖怪にやられたの? |
文法ポイント:
- 「被打伤」=「殴られて怪我した」。受身の「被」
- 「被…打伤的」=「〜にやられた」。301句と同じ構造!
シーン② 「被你们搞糊涂了」
エピソード: 第28話
| 中文 | Pinyin | 日本語 |
|---|---|---|
| 不是,不是,我也是十岁! | Bú shì, bú shì, wǒ yě shì shí suì! | 違う違う、僕も10歳だよ! |
| 被你们搞糊涂了…… | Bèi nǐmen gǎo hútu le... | 君たちに混乱させられたよ… |
文法ポイント:
- 「被…搞糊涂了」=「〜に混乱させられた」。受身の「被」
シーン③ 「让」「叫」の受身
| 中文 | Pinyin | 日本語 |
|---|---|---|
| 让那家伙跑了。 | Ràng nà jiāhuo pǎo le. | あいつに逃げられた。 |
| 没办法,被他抢先一步。 | Méi bànfǎ, bèi tā qiǎngxiān yī bù. | 仕方ない、彼に先を越された。 |
文法ポイント:
- 「让」=口語的な受身
- 「被」=ややフォーマル
🔑 ポイントまとめ
- 被/让/叫+動作主+動詞 — 受身文
- 被はフォーマル、让/叫は口語的
- 中国語の受身文は好ましくないことに使われる傾向
次課:第36課 我要回国了 →