Skip to content

第39課 不能送你去机场了(空港まで送れなくなりました)— 動作の持続と進行・「不如」比較

📖 301句の基本文

No.中文Pinyin日本語
不能送你去机场了。Bùnéng sòng nǐ qù jīchǎng le.空港まで送れなくなりました。
他一直在等着你呢。Tā yīzhí zài děng zhe nǐ ne.彼はずっとあなたを待っています。
他不停地说着。Tā bù tíng de shuō zhe.彼は絶えず話し続けています。
他的汉语不如你好。Tā de Hànyǔ bùrú nǐ hǎo.彼の中国語はあなたほど上手ではありません。
坐飞机不如坐火车舒服。Zuò fēijī bùrú zuò huǒchē shūfu.飛行機より電車の方が快適です。

🐱 羅小黒戦記で見つけよう

シーン① 「风息不是坏人,你也不是」——不如比較

エピソード: 風息篇 場面: 善恶の境界線について考える場面。

中文Pinyin日本語
风息不是坏人,你也不是。Fēngxī bú shì huài rén, nǐ yě bú shì.风息は悪い人じゃない、君もそうだ。
不过也好不到哪去。Búguò yě hǎo bú dào nǎ qù.でも大して良くもないけどね。
人类和妖精只能寻求共存之道。Rénlèi hé yāojīng zhǐ néng xúnqiú gòngcún zhī dào.人間と妖精は共存の道を探すしかない。

👉 B站でこのシーンを見る

文法ポイント:

  • 「好不到哪去」=「大して良くない」。可能補語の否定形

シーン② 「一直在闭关」——動作の持続

中文Pinyin日本語
老君一直在闭关呢。Lǎojūn yīzhí zài bìguān ne.老君はずっと閉関中だよ。
他一直都在等着你去呢。Tā yīzhí dōu zài děng zhe nǐ qù ne.彼はずっと君が来るのを待っているよ。
我一直在找你。Wǒ yīzhí zài zhǎo nǐ.ずっと君を探していたんだ。

👉 B站でこのシーンを見る

文法ポイント:

  • 「一直在+動詞」=「ずっと〜している」。301句の「一直在等着你」と一致!

シーン③ 「不如」——比較と選択

中文Pinyin日本語
与其硬抢,不如智取。Yǔqí yìng qiǎng, bùrú zhì qǔ.力ずくで奪うより、知恵で取る方がいい。
打架不如交朋友。Dǎjià bùrú jiāo péngyou.喧嘩するより友達になる方がいい。

👉 B站でこのシーンを見る

文法ポイント:

  • 「A不如B」=「AはBに及ばない」
  • 「与其A不如B」=「AするよりBした方がいい」

🔑 ポイントまとめ

  • 「不如」比較 — 「A不如B」=「AはBほどではない」
  • 「一直在…着」 — 「ずっと〜し続けている」
  • 「不能…了」 — 「もう〜できなくなった」

次課:第40課 祝你一路平安 →